纽约时报英文版(纽约时报英文版官网)

今天给各位分享纽约时报英文版的知识,其中也会对纽约时报英文版官网进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录一览: 1、请问有谁知道英文版纽约时报的刊号...

今天给各位分享纽约时报英文版的知识,其中也会对纽约时报英文版官网进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

请问有谁知道英文版纽约时报的刊号

国际刊号:ISSN 0362-4331

拥有者 纽约时报公司(The New York Times Company)

出版商 小亚瑟·苏尔兹伯格(Arthur Ochs Sulzberger Jr.)

创刊日 1851年

售价 USD 1.00 周一至周六

USD 3.50 周日

USD 3.50/5.00 特别版本

总部 美国纽约市(纽约时报大厦)

发行量 每日1,086,798份

周日1,623,697份[1]

ISSN 0362-4331

纽约时报是不是又叫泰晤士报?

纽约时报

《纽约时报》(The New York Times)是一份在美国纽约出版的报纸,在全世界发行,有相当的影响力。它有时也被戏称为“灰色女士”(The Gray Lady)或简称为“时报”(The Times)。它最初的名字是“纽约每日时报”(The New-York Daily Times),创始人是亨利 J 雷蒙德和乔治 琼斯。他们当时打算发行一份比较严肃的报纸,来打破当时在纽约盛行的花花绿绿的新闻报道方式。在1851年9月18日它的首刊中该报写到:“今天我们发行纽约每日时报的首刊,我们打算在今后无限期内每天早晨(周日除外)发行一刊。”

许多年后该报也在周日发行。今天周日版是纽约时报每周篇幅最大的一版,除新闻报道外其中还包括许多专栏如食品、旅游、艺术和其它文化专题。

在新闻报道方面纽约时报将自己看做是一份“报纸记录”,这个政策的结果是除纽约当地的新闻外纽约时报很少首先报道一个事件。而假如它真的首先报道一个事件的话,那么这个报道的可靠性是非常高的,因此往往被世界上其它报纸和新闻社直接作为新闻来源。在美国大多数公共图书馆内都提供一份纽约时报索引,其内涵是纽约时报对时事的报答文章。

纽约时报》简介

或简称为“时报”(The Times)。它最初的名字是《纽约每日时报》(The New-York Daily Times),创始人是亨利·J·雷蒙德和乔治·琼斯。他们当时打算发行一份比较严肃的报纸,来打破当时在纽约盛行的花花绿绿的新闻报道方式。在1851年9月18日它的首刊中该报写到:

今天我们发行纽约每日时报的首刊,我们打算在今后无限期内每天早晨(周日除外)发行一刊。

2002年9月11日的《纽约时报》头版在新闻报道方面《纽约时报》将自己看做是一份“报纸记录”,这个政策的结果是除纽约当地的新闻外,《纽约时报》很少首先报道一个事件。而假如它真的首先报道一个事件的话,那么这个报道的可靠性是非常高的,因此往往被世界上其它报纸和新闻社直接作为新闻来源。在美国大多数公共图书馆内都提供一份《纽约时报》索引,其内涵是《纽约时报》对时事的报道文章。

1896年阿道夫·奥克斯收购了濒于破产的时报,奥克斯在接办《纽约时报》时就确定了时报的新闻报道原则:“力求真实,无畏无惧,不偏不倚,并不分党派、地域或任何特殊利益。”

他大胆地增刊扩版,在新闻报道上不惜投资,大量增加在当时颇为稀有的国际新闻内容。短短四五年,《纽约时报》的销售量就超过了10万份大关。在他的领导下《纽约时报》获得了国际性的认可和声誉。1897年他提出了《纽约时报》的格言:“所有值得印刷的新闻”。这个格言被公认为对“黄色新闻界”的挑战。1935年奥克斯去世后,其女婿索尔兹伯格接过时报发行人的大印。索尔兹伯格领导时报度过了经济大萧条的危机和二战的艰苦岁月,在他任内20多年,时报的新闻采访范围进一步扩大,广告收入翻了一倍,技术设备得到极大的更新。

《纽约时报》第四代发行人是索尔兹伯格的独子,人称彭区的阿瑟·奥茨·索尔兹伯格,他励精图治,选拔麦森、罗森索等优秀编辑、经营人才,引进先进技术,开拓多元化经营。彭区在任30年,时报走出了濒临崩溃的困境,积累了雄厚的物质基础,1963年时报的总收入为1亿美元,到1991年,时报总公司的收入已达17亿美元,在这一过程中,《纽约时报》也完成了由家族式经营向市场式经营的转型。

1992年,经过多年培养后,彭区将时报发行人大印传给儿子,这便是《纽约时报》今天的掌门人——小阿瑟·奥茨·索尔兹伯格。小阿瑟比父辈更追逐利润,他试图促成《纽约时报》平民化,使各种人群都能够接受,因此涉及“煽情新闻”,使得《时报》一度失去公众的信任。

对《纽约时报》的评价

《纽约时报》享有可靠的新闻来源的声誉。它的社论一般被认为是比较开通的。不过实际上它的社论是由许多不同的作者撰写的,而他们的观点则从左到右各不相同。

许多保守派人物认为《纽约时报》的新闻报道,尤其是它的社论,太自由开放。甚至有许多人就《纽约时报》对美国政治界的影响著书。与《纽约时报》相比,在纽约出版的另两份重要报纸《纽约邮报》和《华尔街日报》至少在其社论方面比较保守。

泰晤士报

《泰晤士报》(The Times)是英国的一张综合性全国发行的日报,是一张对全世界政治、经济、文化发挥着巨大影响的报纸。

《泰晤士报》隶属于鲁珀特•梅铎的新闻集团。长期以来,《泰晤士报》一直被认为是英国的第一主流大报,被誉为“英国社会的忠实记录者”。《泰晤士报》在英国国内政治和国际关系问题上扮演了重要角色。在被默多克收购之后,有指《泰晤士报》的风格逐渐趋向保守。

《泰晤士报》的英文名称The Times,中文直译过来应该是《时报》。然而它的译名却变成与读音相近、但毫无关联的“泰晤士河”(River Thames)一样。由于约定俗成的关系,错译保留至今。现今世界各地有许多名为Times的报章,如《纽约时报》(The New York Times)。为了区分出来,《泰晤士报》有时被英语使用者称为《伦敦时报》(The London Times)。《泰晤士报》是世界上第一张以“Times”命名的报纸。

“纽约时报”用英语怎么说??

The New York Times.

英语笑话:To be on the Safe Side

In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer. A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row:

"Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?"

" Yes, but it doesn''t really matter. It didn''t hurt at all."

"Oh, no, it isn''t that. I only want to make sure that this is my row."

保证没走错

在一家电影院里,一名观众在演出期间站了起来,沿着他那排位子走到休息室去了。几分钟后,他回到那排位子并问坐在首位的那位男士道:

“对不起,请问我刚才出去的时候是踩着你的脚吗?”

“是的,不过没什么关系,一点也不疼。”

“噢,不,我不是这个意思。我只是想确认一下这是不是我的那排位子。”

妈妈太忙 作业没做不是她的错

Teacher: Mike, you’re always asking your father to do your homework instead, and again this time...

老师:迈克,你老是叫你的父亲替你做作业,这次又……

壹壹英语考试

Mike: Pardon, sir, this time at first I would not let him do it, but mother was too busy.

迈克:对不起,老师,这次作业我本不打算让爸爸替我做,可妈妈实在太忙。

Always Thirsty

"I had an operation," said a man to his friend, "and the doctor left a sponge in me."

"That's terrible!" said the friend. "Got any pain?"

"No, but I am always thirsty!"

总感到口渴

一个男人对他的朋友说:“我动了一次手术,手术后医生把一块海绵忘在我的身体里了。”

“真是太糟糕了!”朋友说道:“你觉得疼吗?”

“不疼,可是我总感到口渴。”

The little boy did not like the look of the barking dog.

"It's all right," said a gentleman, "don't be afraid. Don't you know the proverb: Barking dogs don't bite?"

"Ah, yes," answered the little boy.

"I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?"

狗也知道这个谚语吗

一个小男孩非常不喜欢狗狂叫的样子。

“没有关系,”一位先生说,“不用害怕,你知道这条谚语吗:‘吠狗不咬人。’”

“啊,我是知道,可是狗也知道吗?”

加分吧!!!

上一篇:企业私有云搭建方案(企业私有云建设指南)
下一篇:高中生物必修二课本(高中生物必修二课本答案人教版)

为您推荐

发表评论